TOTM" in Spanish can be translated as "TEM del mes" which stands for "Tema del mes".
Turquía, Región de Mármara, Estanbul - ver ubicación exactaCategoría
Información del producto
Volumen de pedidos desde: Bajo pedido
Terminos de entrega: Recoger
Negocio
Volumen de pedidos desde: Bajo pedido
Terminos de entrega: Recoger
Aleaciones dentales médicas de metal Co-Cr-Mo Stellite
Precio en demanda
China,
Ciudad de Shanghai, Llevar a la fuerza
Inhibidores de corrosión para anticongelantes e industriales
Precio en demanda
Turquía,
Región de Mármara, Estanbul
6226
Precio en demanda
China,
Ciudad de Shanghai, Llevar a la fuerza
Limpiador de frenos en aerosol
Precio en demanda
Turquía,
Región de Mármara, Estanbul
TBC stands for "To Be Continued" in English. In Spanish, it would be translated as "Continuará" or "Próximamente".
Precio en demanda
Turquía,
Región de Mármara, Estanbul
DOA" can be translated to Spanish as "MUERTO AL LLEGAR" or simply "MUERTO". Both translations refer to the abbreviation for "dead on arrival", a term used to indicate someone who has died before reaching a hospital or healthcare facility.
Precio en demanda
Turquía,
Región de Mármara, Estanbul
DOTP" can be translated to Spanish as "POTD" (Producto Óleo Técnico DOP).
Precio en demanda
Turquía,
Región de Mármara, Estanbul
Este sitio utiliza cookies y otros identificadores de visitantes para la conveniencia de cada usuario. Si, después de leer este mensaje, permanece en nuestro sitio, significa que no se opone al uso de estas tecnologías Aprender más